nie mają o czym żyć
  • śrubstak
    5.11.2002
    5.11.2002
    Jeden z bohaterów opowiadań Żeromskiego był „prezesem najweselszej pod księżycem konfraterni tzw. śrubstaków”. Co to znaczy? Co oznacza słowo śrubstak ogólnie i w tym kontekście? Dziękuję za odpowiedź.
  • Tekst na tablicy pamiątkowej
    15.05.2019
    15.05.2019
    Pozdrawiam serdecznie!
    Chciałbym zapytać, czy poniższy tekst na pamiątkowej tablicy jest poprawnie zapisany?
    O. MARTYNIANOWI WOJCIECHOWI DARZYCKIEMU
    BERNARDYNOWI
    (1918-2009),
    WYCHOWANKOWI KOLEGIUM SERAFICKIEGO
    W RADECZNICY,
    NIEZWYKŁEMU DUSZPASTERZOWI NA UKRAINIE,
    ODNOWICIELOWI ZAKONU BRACI MNIEJSZYCH
    NA UKRAINIE
    NAZYWANEGO PATRIARCHĄ UKRAINY,
    ZESŁAŃCOWI DO ŁAGRU NA KOŁYMĘ
    W LATACH 1936-1943

    W 100. ROCZNICĘ POWROTU OO. BERNARDYNÓW
    DO RADECZNICY
    NA WIECZNĄ CZEŚĆ I CHWAŁĘ
    MIESZKAŃCY RADECZNICY
  • teoretyczka
    13.10.2005
    13.10.2005
    Czy w odniesieniu do kobiet powinno się używać formy teoretyczka, czy teoretyk?
  • transkrypcja nazw białoruskich
    22.03.2014
    22.03.2014
    Szanowni Państwo,
    prosiłabym o pomoc w kwestii transkrypcji/spolszczania (?) imion i nazwisk białoruskich. Niby w WSO można znaleźć ogólne wskazówki, ale ich zastosowanie daje rezultaty dziwne a niepojęte, np. Dzmitryj Kanstancinawicz, Uładzimir Siamionawicz, Anatol Uładzimirawicz. W różnych publikacjach (nawet ISM) panuje wolna amerykanka, a najczęściej stosuje się transkrypcję jak z języka rosyjskiego. Jaką przyjąć zasadę? Spolszczać czy transkrybować?
    Z poważaniem
    Elżbieta Morawska
  • Wart Pac pałaca…
    25.07.2002
    25.07.2002
    Co oznacza powiedzenie: „Wart Pac pałaca, a pałac Paca”? W jakim kontekście można się nim posłużyć?
  • w pierwszym rzędzie
    10.12.2011
    10.12.2011
    Dlaczego jako niepoprawne traktowane jest wyrażenie w pierwszym rzędzie w znaczeniu 'przede wszystkim'?
    Z góry dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam
  • wykręcać czy wystukiwać?
    7.02.2005
    7.02.2005
    Witam serdecznie! Przeglądając prasę, natknęłam się na artykuł dotyczący telefonii komórkowej, w którym napisano takie zdanie: „Podczas wykręcania numerów czarujący kobiecy głos wypowiada nazwy wystukiwanych liczebników…”. Moje pytanie brzmi: czy owo zdanie jest poprawne, tzn. skoro w telefonach komórkowych są klawisze, które się wystukuje, to jak się ma owo zdanie do poprawności językowej? Dziękuję bardzo i pozdrawiam!
  • Zagrożenie (dla) bezpieczeństwa
    21.03.2019
    21.03.2019
    Szanowni Państwo,
    czy rzeczownik odczasownikowy zachowuje składnię swojego czasownika?
    Np. zagrozić czemuś czymś, czy poprawne jest to zagrożenie czemuś czymś?
    Chodzi o to zdanie Ogłoszono najwyższy poziom zagrożenia bezpieczeństwu.
    Z góry dziękuję!
  • defaworyzowany
    13.05.2009
    13.05.2009
    Czy przymiotnik defaworyzowany, niewystępujący w słownikach PWN, używany w języku polskim w odniesieniu do rynku pracy, pochodzi od francuskiego défavorisé, funkcjonującego nie tylko w odniesieniu do rynku pracy, ale szerzej – określającego osoby, środowiska o trudniejszym starcie i gorszych szansach prawidłowego działania w społeczeństwie? Czy w takim razie w języku polskim słowo to można stosować szerzej niż tylko w odniesieniu do rynku pracy?
  • ekspozycja na światło

    25.04.2023
    30.03.2023

    Jak rzeczownikowo określić fakt, że człowiek, który przebywa na zewnątrz, wystawia się na światło. Anglicy mówią „light exposure”. Czy „ekspozycja na światło” jest brzydką kalką? Po polsku o ekspozycji mowa chyba głównie w kontekście fotografii.

    Z góry dziękuję

    D.

Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego